Illu Juutilaisen Punalentäjien kiusana ja Pierre Clostermanin Suuri sirkus (The Big Show) ilman muuta.
Anthony Beevorin ja Max Hastingsin II maailmansota-historiikit ovat niin ikään lukemisen arvoisia. Kovasti odottelen Beevorin Vasili Grossman-kirjan pokkaripainoksen ilmestymistä.
Herbert Wernerin Iron Coffins (suomennettu Rauta-arkut) on elävää kuvausta saksalaisten sukellusvenesodasta, vaikka taitaa osittain lipsua fiktion puolelle. Unohtamatta Buccheimin das Bootia (suomennettu 70-luvulla: Sukellusvene) joka nyt on vielä enemmän fiktiota, tosin kirjailijan omille kokemuksille perustuvaa.
Etusivu
Keskustelut
Taukohuone
Kirjasuosituksia
| 1 2 3 4 5 | Seuraavat |
Korkkarit ja Tex Willerit ihan hyvää mökkilukemista, vakavampaan aivotoimintaan eivät vaan mielestäni oikein sovellu.speedyj kirjoitti:Korkkarit listalle!
Lukemisen arvoisia voisivat sen sijaan olla:
- Saburo Sakai: SAMURAI
- Lothar-Günther Buchheim: DAS BOOT
- Anthony Beevorin tuotanto tietyin varauksin
- Tom Clancyn varhaisempi tuotanto ennen "USA-jee-hihhuli"-kautta
"Toinen Maailmansota" -kirjasarja on hauska myös olemassa, tosin siinä alkaa ikä painaa ja faktat ovat vähän niin ja näin, mutta ihan hyvää peruskamaa. Ko sarjaa tutkiessa taisi itselläni kiinnostus tähän harrasteeseen herätä.
Siis Eddy Bauerin kirjasarja? Itsellä se juuri menossa uusintakierroksella. Jos on joku vastaava suunilleen saman laajuinen yleisteos/sarja, mutta nykytutkimuksen mukaan päivitettynä niin saa suositella.eskokoskinen kirjoitti:"Toinen Maailmansota" -kirjasarja on hauska myös olemassa, tosin siinä alkaa ikä painaa ja faktat ovat vähän niin ja näin, mutta ihan hyvää peruskamaa. Ko sarjaa tutkiessa taisi itselläni kiinnostus tähän harrasteeseen herätä.
Jaroslav Hašekin Kunnon sotamies Svejkin seikkailut maailmansodassa .
Sotamies Å vejkin jutut ovat kyllä yhtä hulluja kuin Portan.

Sotamies Å vejkin jutut ovat kyllä yhtä hulluja kuin Portan.

Ajattelin, etten tähän puutu, mutta tämän viimeisen jälkeen on pakko. Et voi, Olli, ikinä tosissasi verrata Hasekin Svejkiä (mistä hitosta tuon aksenttimerkin vai mikä se on saa tuonne S:n päälle?) ja Hasselin Portaa?????? Tai voit tietysti mutta menee mielestäni aika metsään… lyhyesti sanoen, sain vähän aikaa sitten lahjaksi yhden uudehkon pokkari-Hasselin, ja _HARMIKSENI_ luin sen kuitenkin. Annoin sitten kaverille kierrätykseen evästyksellä, että tekee sillä ihan mitä haluaa. Sekava oli kuin mikä. Aikoinaan ehkä 30 vuotta sitten Monte Cassinolla oli meikäläiselle jotain arvoa, mutta mutta… aika tuubaa, todella.Olli Leinonen kirjoitti:Jaroslav HaÅ¡ekin Kunnon sotamies Svejkin seikkailut maailmansodassa .
Sotamies Å vejkin jutut ovat kyllä yhtä hulluja kuin Portan.
Svejkistä puheen ollen vanhempi suomennos oli mielestäni parempi kuin uudempi, joka on muistaakseni Eero Balkin tekemä.
Mutta tässä genressä (siis Hasekin Svejkin, ei todellakaan Hasselin kirjojen!) parhaita on mielestäni ehdottomasti Joseph Hellerin Me pommittajat eli alkukielellä Catch 22. Leffakin on olemassa. Tähän aina palaan. Jossarian ja kumppanit ovat kertakaikkiaan loistavia… ja sodan mielettömyys tulee hyvin esille.
Sakain Samurai kolahti tosi lujaa aikoinaan junnuna. Karhunenkin, tosin aikuisempana olen kuullut, että sotkee faktoja myös. Kommenttina lentäjäveteraanitovereiden lievään arvosteluuun aiheesta oli vaan tokaissut jotain sellaista, että teenkin kirjoja suurelle yleisölle, ei veteraanilentäjille. Mutta Karhusen kirjoissa autenttisuusaste tuntuu myös vaihtelevan. Toiset lienevät enemmän fiktiota kuin toiset.
Beevorista pidän varauksetta, Berliinin äsken luin, Stalingrad pitänee hankkia. Muista sotahistoriakirjoittajista Heikki Ylikangas ja Peter Englund ovat mielestäni erinomaisia, tosin varsinkin Ylikankaan historian tulkinnoista voi olla monta mieltä.
Wellumin First Light ja Johnenin Yöhävittäjälentäjä on lukemattomina hyllyssä, kiva kuulla että ainakin joku toinenkin on pitänyt.
Onkos muut lukeneet kuuluisan kirjailijan Roald Dahlin omaelämäkerrallisia lentäjämuistelmia, ainakin Kreikassa lensi ja Afrikassa kaveri taisi tulla Hurricanella alasammutuksi…
Clostermanniin en millään saa oikein otetta, sekavaa on… tiedän kyllä että monet pitävät parhaimpien joukkoon kuuluvana ilmailukirjailijana.
Aihe on laaja ja mielenkiintoinen, lopetan tältä erää tähän.
En siis vertaile henkilöitä vaan henkilöiden tarinoita.
Tosin molemmista henkilöistä upseerit tuntuvat saavan näppylöitä ja muita allergiaoireita.
Tosin molemmista henkilöistä upseerit tuntuvat saavan näppylöitä ja muita allergiaoireita.
Empä tiennykkään että Dahlkin oli lentäjä. Onkohan noita muistelmia suomennettu? Amazon.comista löysin semmosen ku Over To You, puhunetko tuosta?Jari Timonen kirjoitti:Onkos muut lukeneet kuuluisan kirjailijan Roald Dahlin omaelämäkerrallisia lentäjämuistelmia, ainakin Kreikassa lensi ja Afrikassa kaveri taisi tulla Hurricanella alasammutuksi…
Nuo Beevoritki on mun mielestä ihan lukemisen arvosia. Luettuna on Berliini ja Stalingrad, lauantaina alotin sen Kreeta-jutun, ja hyllyssä ois oottamasa Spanish Civilwar. Tästä viimesimmästä pitäs kyllä tulla suomennettu laitos ennen joulua, taidan odottaa sitä…
Noita Englundin kirjoja oon silmäilly kiinnostuksella, mitään en vielä oo saanu luettua.
Mielestäni voisi olla kohtuullisen mielenkiintoinen sellainen lista, missä on listattuna kaikki sota-aikaiset (siis… sota-ajalta kirjoittavat) kirjailijat, heidän tuotantonsa pääpiirteissään (siis miltä ajalta ja mistä kirjottavat) sekä kirjoitustyyli. Tietenkin täysin mielipide-vapaana.
- Matti
- Matti
Ok, siinä mielessä voi tuollaisen vertailun tehdä. Kirjoittajana Hasek on Hasselia rutkasti edellä minun mielestäni.Olli Leinonen kirjoitti:En siis vertaile henkilöitä vaan henkilöiden tarinoita.
Tosin molemmista henkilöistä upseerit tuntuvat saavan näppylöitä ja muita allergiaoireita.
"Empä tiennykkään että Dahlkin oli lentäjä. Onkohan noita muistelmia suomennettu? Amazon.comista löysin semmosen ku Over To You, puhunetko tuosta?"
Wiki fi.wikipedia.org/wiki/Roald_Dahl puhuu teoksesta Flyig solo, mutta se taisi kyllä olla Going solo. Näyttäisi olevan suomennettu. Voi myös olla, että noita muisteluksia on useammassakin kirjassa.
Wiki fi.wikipedia.org/wiki/Roald_Dahl puhuu teoksesta Flyig solo, mutta se taisi kyllä olla Going solo. Näyttäisi olevan suomennettu. Voi myös olla, että noita muisteluksia on useammassakin kirjassa.
| 1 2 3 4 5 | Seuraavat |
Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
Jos sinulla ei ole vielä omaa tunnusta palveluun, rekisteröidy heti.
Tämä sivu
- Sisällön päivitysajankohta ei ole tiedossa
- Koodia on viimeksi muokattu 16.11.2008
- Sivu ladattiin 2.12.2008 klo 10:45
- Sivu luotiin 0,02 sekunnissa
Tärkeät sivut
Tallenna tämän sivun linkki
Sivusto on tekijänoikeuslailla suojattu. Käyttäjien tuottamien aineistojen tekijänoikeudet ovat käyttäjillä. Muu sisältö, ulkoasu ja ohjelmakoodit Copyright © Tomi Mynttinen 2005–2008, ellei toisin mainittu. Sisällön kopiointi yksityiseen käyttöön on sallittua. Kaikkeen muuhun käyttöön tulee pyytää lupa oikeuksien haltijalta. Palvelimen tarjoaa Scene Group Oy.
